2017年6月22日 / 最終更新日 : 2017年6月22日 MIHO 偏差値40でもできる!英語講師・ヨガ講師クレン美保のつながる英語術 「冷めないうちにどうぞ」って英語で何ていうの? つながる英語 “Please have some while it’s hot.” 「冷めないうちに召し上がって下さい」 リンゴが少ししなびてきたのでアップルパイにしてみました〜 「冷めないうちに」ということは 「温かい間に」ということだから、 “while it’s hot” レストランで、相手の食事が先に出された時に、「お先にどうぞ」という意味でも使えて便利な表現です。 Follow me! 共有:クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)クリックして Google+ で共有 (新しいウィンドウで開きます) 関連 FacebooktwitterHatenaPocket