英語は大げさぐらいがちょうどいい

つながる英語

“It’s freezing cold.”

「すごく寒い!」

車の窓が凍る今日この頃。ぬるま湯をかけたそばから、また凍る…

英語の表現は、日本語の感覚だとちょっと大げさだなあと思うぐらいでちょうどいいことが多いです。

“It’s boiling hot.”
すごく熱い!(煮えるほどに)

“It’s silky smooth.”
とってもすべすべ!(絹のように)

“It’s rock hard.”
すごく固い!(石みたいに)

Follow me!