「しょうがない」って英語でなんて言うの? つながる英語 No. 32

Oh, wellつながる英語フレーズ No. 32

「しょうがない」って英語でなんて言うんだろう?
状況によっていろいろありますが、今日はシンプルな表現。

“Oh, well.” 

「まあ、しょうがないか」というニュアンスです。

ベストを尽くしたけれど、うまく行かなかった時の「しょうがない」であれば、”Oh, well. We did our best.”とひと言付け足してもいいですね。

まあ、その人はそういう人だから「しょうがない」のであれば、”Oh, well. That’s him.”

 

レモンジンジャーティを作ろうとしたんだけれど、家に生姜がなくて「しょうがない」のであれば、”No ginger.” あっ、これは日本滞在歴の長い夫のギャグです。

発音はこちらからどうぞ。
Oh, well.

 

Follow me!